Benim düsünceme göre ask, ruhlarin çesitli yaratiklar arasinda bölünmüs parçalarin birlestirilmesidir. Bu birlesme onlarin en yüksek temel ögelerinde meydana gelir. Beraberlik ve ayriligin, varliklarin birlesimi ve ayrismiyla ilgili oldugunuzu biliyoruz. Her sekil kesinlikle kendine uygun olan sekli..
Bu eser, Endülüs semasindan bir ask yildizi düsürüyor gönlümüze. Gönlümüze düsen bu ask yildizi, bastan asagi gül ve çiçeklerle dolu bahçeden bize misk kokulari tasimakta, ruhumuzu doyurmakta. Neden ask, diye bir soru gelecek olursa akla, Ibn Arabî’nin kaleminden dökülen su dizelerde buna cevap bula..
Ilâhiname, Ferîdüddin Attâr'in (k.s.) bir yönünün zirvelestigi kitaplarindan biridir. Eser bir taraftan bazan güldüren, bazan hüzünlendiren hikâyeler anlatirken, diger taraftan alttan alta ögütler verir, okuyucunun kalbini intibaha çagirir. Akici bir dille yapilan tercüme Serkan Özburun'a aittir.Ürü..
Gerçekçi bir dille yazilmis olan Intibah, asiri korumaci bir aile tarafindan yetistirilen bir delikanlinin yasamin zorluklariyla basa çikamamasi ve gerçek dünyaya uyum saglayamamasini konu alir.Roman akici bir anlatima sahiptir. Yasanan olaylar karsisinda sogukkanliligini koruyamayan, pek düsünmeden..
Doğu´nun efsane klasiklerinden biridir Kelile ve Dimne.Otoriteler bu yapıtı değerendirirken İslam Dünyası´nın siyasi bilgelik geleneğine milat kabul ederler onu.Hind masalları, Fars hikayeleri ve Arap kıssaları, örünütülü bir şekilde içiçe geçmiştir bu eserde. Bu özelliği nedeniyle, doğumunun üç büy..
Hindistan’da yazılan Kelîle ve Dimne, milâdın VI. asrında Nûşirevan’ın teşvikiyle Pehlevîce’ye tercüme edilmiştir. 570 civarında Süryanîce’ye ve daha sonra Abdullah b. el-Mukaffa (ö.142/759) tarafından bazı tasarruflarla Pehlevî aslından Arapçaya çevrilmiş;Yunanca, Farsça, İbranice, Latince, İspanyo..
Kelile ve Dimne'nin adinin Beydeba oldugu sanilan bir Hintli filozof tarafindan M.S. 300 yilinda yazildigi sanilmaktadir. Kelile ve Dimne, hükümdarlara hükmet dersi verme amacini tasimaktadir. Çogunlukla hayvan öykülerinden olusur. Bu öykülerin izlerine La Fontaine'den Ezop'a, Nasrettin Hoca'dan Mev..
Kerem ile Asli: Temel yapisinin 16. yüzyilda Kerem Dede ya da Asik Kerem adli bir asigin siirleriyle olustugu sanilan ve günümüzde de halk anlatilari arasinda en iyi bilinenlerden biridir. Ayri dinden olan iki sevgilinin kavusamayisi ekseninde ilerleyen öyküde, kiziyla uzaklara kaçmakta olan Ermeni ..
Her söyledigini bilerek ve içinden hissederek söyle. Herkesin, sahip oldugu bilgiden dolayi ve bu bilgi kadar sayginlik kazandigini iyi bil. Insanin gönlü sonsuz bir deniz gibidir. Bilgi ise, o denizin dibinde yatan degerli bir incidir.(...)Ey yüce insan! Bilginin degerini iyi anla. Bilgi de anlayis..
Kutadgu BilIg, Türk dillerinin en temel eserlerinden ve Türk dillen arastirmalarinin önemli kaynaklarindandirIslamî Türk edebiyatinin adi bilinen ilk sair ve düsünürü Balasagurîlu Yusuf Has Hacib tarafindan kaleme alinmistir.Eser. insanlara dünyada tam anlamiyla kutlu ol-iiriak için gereken yolu gös..
- Emeti Hanimcigim, bu kizlar böyle fikir fikir ne konusuyorlar? - A, ilahi evladim ne konusacaklar? Söylestikleri ya asktir ya koca! Kiyametler kopsa onlar baska sey düsünmezler. Onlar öyle kuyrukludan falan korkacak tiplerden degil. Geçen günü Mebrure'yi isittin mi? Ah, kuyruklu gelse de kuyrugunu..